Литовские законодатели считают, что российский Калининград в Литве больше известен как Караляучюс. Польша в прошлом была озадачена этим вопросом.
Литовские законодатели считают, что Калининград на их родине должен называться Каралючюс.
Депутаты от литовской консервативной партии обратились в Комиссию по государственному языку с просьбой изменить русское название Калининград. Предлагается «превратить Калининград» в Караляучюс, что переводится с литовского «королевские горы».
Объясняя свою позицию, парламентарии ссылаются на необходимость борьбы с «русификацией». Они также отмечают, что изменение названия на литовское «вернет региону балтийскую языковую идентичность».
В релизе, распространенном депутатами, они заявили, что пришло время оставить советское наследие и перестать засорять литовский язык иностранными словами. По их мнению, нынешнее название Калининграда было создано во время «агрессии СССР во время Второй мировой войны» и стало «русской историей».
На указателях в приграничных районах Литвы литовцы продолжают писать Караляучус рядом с Калининградом.
Напомним, ранее сообщалось, что полякам рекомендовали прекратить использовать русское название Калининграда и вместо него использовать «Кролевец», «переименовав» Калининград в Польше в Кролевецкую. Эти изменения отражают необходимость борьбы с «русским миром».
Кремль назвал такие действия враждебными. А губернатор Калининграда Антон Алиханов заявил, что с этим трудно согласиться. Он сказал, что очень жаль, что поляки «впали в неистовство». Дума также напомнила полякам об их праве переименовать страну.